jiangping 发表于 2008-11-21 10:06

引用第9楼fasten于2008-11-20 20:59发表的:
我来总结一句:如果英文不是太好,中文标准与英文标准可以综合起来看,不要孤立。

原因:中文标准至少也是另一个英文高手的理解,尽管他可能对产品不是很熟悉,即使你的英文再好,多一个人的观点就多了一个参谋。

当然遇到理解难点时,最好去啃英文标准。有时感觉看多了英文标准反而无法理解中文的GB了 ,倒回去看英文反而理解思路更快 。中文有时是个提醒作用!
.......

觉得风清杨楼主说得好!呵呵,应该是个努力的方向!

但对一些英文基础薄弱的安规人来讲有些难了!
所以fasten斑竹的总结更贴近实际工作!而且这句话说得到更对——“中文标准至少也是另一个英文高手的理解”!

顶!

firstxujie 发表于 2008-11-22 00:02

国标就是翻译,搀入了许多译者自己的理解.我觉得很多地方与IEC 有出入,至少60335-1是这样的!

雅逸 发表于 2008-12-3 09:02

惭愧呀!
三年了,虽然是一直从事认证这一块.
却很少动手做测试,
看来这一块是拦路虎了.
标准老是理解不透.
尽管看了一遍又一遍.

fuyong 发表于 2008-12-5 12:05

我觉得动手是非常重要的,我的英文比较差,所以只能看中文,但每次遇到问题仔细看下标准总有新的收获,我觉得边看边做是最重要的

向阳草 发表于 2008-12-5 12:15

安规最好是结合产品,知道产品和测试,对于标准的理解会有很大好处的,标准也需要不断完善的~~~

xjsd2000 发表于 2008-12-5 13:33

版主说得很有道理,60335-1是入门的基础,回想我刚接触安规那阵,在公证行做电器验货,第一天的培训就是60335-1,很系统,对以后接触其他的电动工具及工业电器都很有帮助。

jason_steel 发表于 2008-12-5 13:54

个人觉得必须是英文为主,中文为辅。我们要啃的是洋鬼子的东西当然是以他们的洋文为主啦!

Vicente 发表于 2008-12-6 15:35

做了三年认证,GB的,EN的,AS的看过不少,也确实体会到了前辈之前提到的东西,其实这个工作真的是越做越有意思,尤其是拿到一个从没有做过的产品时更想着好好实践实践,既要看也要动,既要参考也要理解,结合实物体会标准,还要时常上论坛来取经

Raymond.ren 发表于 2008-12-6 19:58

如果能够更深的考虑,标准为什么要有这样那样的规定,那样就会更深一步的理解标准了,
会在以后的工作中更加的得心应手!

milighost 发表于 2008-12-6 20:43

我接触的GB没有类似于CTL decision的正式解释性文件。国内标准都是归口各个标委会,如果对标准理解有分歧或者有错误,只能等下一次会议讨论,错误少于2个可以申报勘误,如果发现前一版有多处错误那么只能等下一次申报修订计划再改。
对于有CCC强制认证的产品,有时如果发现对标准理解分歧太大,会通过认监委技术专家组(通常包括一些标准制定单位)开会讨论,给出一致意见,然后发会议纪要,让各个认证实验室统一执行。
国内的执法单位有时就很难说了,通常他们都是通过标准的宣贯会来了解标准知识的。
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 写给所有的安规新人