还有一个问题如果申请类似TUV-SAFETY MARK的话 是否说明书也要德文
这个英文的就可以啦,但如果预定要销售到的德国的话,可以会需要德文的。 坦白讲, GS要求的说明书经常会有机构百般刁难, 认为不合德文要求, 事实上, 很多时候德语翻译你就是请德国人来翻译也是白搭, 有的机构完全是为了想从翻译上赚取工厂的钱, 所以工厂管理好一点的工厂最好不要做GS, 不然说明书的翻译也将摊上发几千大洋. 悄悄地说一声:听说某个签证官的老婆是专门负责德文说明书翻译的,只是听说哈
我想大家应该明白了吧!千万别较真,胳膊扭不过大腿,否则到时候损失更大! 说明书一般是产品销往地的语言,而维修资料可以是英语。
但GS要求,说明书与维修资料都是德文。
不过在做GS,我的TRF中的rating label经常出现英文,也过关了。不知标签是不是一定也要德文。 德文和英文都要提供 英文和德文都要提供
页:
1
[2]