安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距元旦节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 483|回复: 3

[短文] 老外如何说“附加条件”

[复制链接]
发表于 2012-1-11 09:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
LH: Larry, Larry!!

  LL: Hi Li Hua. Why are you so excited today?


  LH: 我中乐透了!一百万!我发财了。

  LL: Oh really? Are you going to take me out to dinner?

  LH: 请你吃饭?你的要求还真不高,我决定啊,分你一半!

  LL: You're giving me half a million?! What's the catch?

  Catch 附加条件

  LH: The catch...那是什么?

  LL: A catch is any tricky or concealed drawback to a deal. You're definitely not giving me half a million dollars for no reason. It's okay, tell me. What's the catch?

  LH: A catch是指某件好事的附带条件?哦,我明白了,你是不相信我会因为友谊分一半奖金给你,你觉得这么好的事情一定有catch, 对吗?

  LL: Of course. I wouldn't give my own brother that much.

  LH: 好吧,我交待。其实我没中奖啦,是心理学课要做研究。我才想要试探试探你的反应。

  LL: So this is all for your Psychology class. I knew it! What if you really won a million dollars? Would you share the money?

  LH: 如果我真中了奖,当然会分你一点喽。嗯,一千块!怎样,我这朋友够意思吧?

  LL: You'll only give me one grand?! That's 1,000th of a million, Li Hua! I thought our friendship was worth more than that...

  LH: One grand...是一千块钱的意思吗?

  LL: Yup. One grand is equivalent to 1,000 dollars.

  LH: 喔。所以one grand是一千块钱的意思。

  LL: Yes, that's right.

  LH: 那我就可以把五千块钱说成5,000grands咯?

  LL: No, no, no. "Grand" replaces "thousand dollars", so you would say five grand.

  LH: 原来如此。五千块要说five grand, 因为grand代替了thousand dollars这两个词。但为什么是说five grand而不是five grands呢?

  LL: Even though five is more than one, you still say grand because the word is already in its plural form.

  LH: 喔。因为grand已经是复数了, 所以要说five grand而不是five grands, 那我懂了。

  LL: Hey, so back to the topic. You're only giving me 1,000 dollars?

  LH: Yeah, one grand is a lot of money. 那换做是你,你会给我多少钱呢?

  LL: I would give you 10 grand.

  LH: 你会给我一万?你真好!Wait, what would be the catch?

  LL: There would be no catch! I treat you as a very close friend.

  LH: 真的?我不信。不过,catch还可以怎么用? Larry, 能不能多给我几个例子?

  LL: Sure. A catch is any benefit that comes with a drawback. For example, when you go on a web site, and they tell you you have a chance to win a laptop, there's usually a catch.

  LH: 你是说,某些网站如果说你有机会赢一台手提电脑,通常都要回答问卷,订阅周刊等等好多好多条件,所以这些条件就是the catch吗?

  LL: Exactly. So whenever someone tells you you've won money, or a laptop, don't believe them. Or else, you're going to have to expect a big catch that goes with the benefit.

  LH: 难怪有一种说法是 "天下没有白吃的午餐"。 Everything that sounds too good has a catch to it。

  LL: That's very true.

  LH: 但我给你一千块钱绝对没有别的企图喔!There is no catch.

  LL: But I'm willing to give you 10 grand!

  LH: 那我也给你10 grand怎么样?

  LL: Ten grand. That sounds a lot better...

  LH: 那就好。对了,你等下有事吗?请我去吃牛排吧!

  LL: You want me to treat you to steak? A minute ago you were only willing to give me one grand, and now you want me to treat you to steak. Ai, Li Hua!

 楼主| 发表于 2012-1-11 09:29 | 显示全部楼层
学到两个常用语。一个是grand, 是一千美元的替代说法。另一个catch, 指某种好处所附带的条件。

发表于 2012-1-11 09:41 | 显示全部楼层
在澳洲泡过就是不一样。

评分

参与人数 1安规金币 +2 收起 理由
catfelix + 2 神马都是浮云。。终于炮哥回复俺的帖子了。.

查看全部评分

发表于 2012-1-11 19:13 | 显示全部楼层
Really useful....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /1 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-11-23 11:16 , Processed in 0.072783 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表