|
(7)Offering a substitute Dear Mrs Stones, Thank you for your telex enquiry of 23 September concerning cotton print 634. We appreciate your efforts in marketing our products and consequently we regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand. We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute. 500 pieces cotton print 428 at Us﹩1.5 per metre CIF New York, including your commission of 2% A sample is enclosed for your reference. If you find the sample acceptable, please telex us as soon as possible. Your sincerely, J S Chowdry Sales Manager ========================================= Offering a substitute 提供代用品報盤 Dear Mrs Stones, 斯通太太, Thank you for your telex enquiry of 23 September concerning cotton print 634. 貴公司9月23日詢問有關634號印花棉布價格的電傳已收到,多謝來函. We appreciate your efforts in marketing our products and consequently we regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand. 本公司感謝你們熱心推銷我們的產品.但因有關產品需求殷切,未能滿足公司要求,深感遺憾. We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute. 然而,本公司另有出產類似的織品.現報上虛盤如下: 500 pieces cotton print 428 at Us﹩1.5 per metre CIF New York, including your commission of 2% 482號印花棉布500件,每米1.5美元紐約到岸價,當中包括貴公司佣金2% A sample is enclosed for your reference. If you find the sample acceptable, please telex us as soon as possible. 隨函敬附樣本供貴公司參考.若滿意樣本質量,請盡快電傳復實. Your sincerely, J S Chowdry Sales Manager 銷售部經理 ========================================= Useful phrases 1. We regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand. 但因有關產品需求殷切,未能滿足公司要求,深感遺憾. 2. We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute. 然而,本公司另有出產類似的織品. 3. A sample is enclosed for your reference 隨函敬附樣本供貴公司參考 ============================================ Notes段意解說 1. Identify the reference and goods. 確認來函,列明有關貨品. 2. State the reason why you can not accept the order 解釋未能滿足收信人要求的原因 3. Offer a substitute with details of the offer 提供代用品及列明有關詳情. 4. Enclose anything required by the prospective purchaser to make a decision. Urge acceptance. 附寄代用品樣本,敦促回復. ================================== Alternative phrases Thank you for your telex enquiry of 23 September concerning cotton print 634. (Many thanks for…) We appreciate your efforts in marketing our products and consequently we regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand. (We are grateful for…) (…and, as a result, we are very sorry that…) (…the goods you required because of heavy demand) We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute. 500 pieces cotton print 428 at Us﹩1.5 per metre CIF New York, including your commission of 2% A sample is enclosed for your reference. If you find the sample acceptable, please telex us as soon as possible. (If the sample is…) ================================================ Comments評注 The seller is unable to accept an order and state the reasons. In a case like this, it is a good idea to offer a substitute in an effort to win an order. It appears that the prospective buyer is an intermediary or agent who operates on commission which is included in the price of the goods. 賣主未能接受來函要求,提供代用品爭取訂單是最好的主意.收信人就是收取佣金的代理商,佣金已計算在貨價內. (8)Inability to supply goods Dear Sirs, We refer to your telex of 12 August and ours of today regarding the supply of black silk. As you perhaps know, demand for the above has been heavy since last year. We are consequently fully committed at the moment and are unable to make you the offer as requested. We assure you , however , that we shall contact you as soon as fresh supplies become available. Should your customers require other silks, please let us know. Yours faithfully, C C Ho Manager ========================================= Inability to supply goods 無法供貨 Dear Sirs, 執事先生, We refer to your telex of 12 August and ours of today regarding the supply of black silk. 貴公司8月12日的電傳已收到,現就有關黑色絲綢供貨問題電復. As you perhaps know, demand for the above has been heavy since last year. We are consequently fully committed at the moment and are unable to make you the offer as requested. 自去年以來,上述貨品的需求量极高.本公司暫未能承接定單,故無法按貴公司要求報價. We assure you , however , that we shall contact you as soon as fresh supplies become available. Should your customers require other silks, please let us know. 他日一旦有新貨源,本公司定當立即與貴公司聯絡,若貴客戶需要其他絲綢貨品,亦請告知. Yours faithfully, C C Ho Manager ============================= Useful phrases實用短語 1. Demand for…has been heavy since… 上述貨品的需求量极高 2. We are fully committed at the moment 本公司暫未能承接定單… 3. We shall contact you as soon as fresh supplies become available 他日一旦有新貨源,本公司定當立即與貴公司聯絡 4. Should your customers require other…please let us know 若貴客戶需要其他絲綢貨品,亦請告知. ===================================== Notes 段意解說 1. Identify the reference and the goods 確認來函 2. Explain why you can not supply the goods 解釋未能供貨的原因 3. Say that you will keep the enquiry before you until such time as the goods become available, and that you will contact the client at that time. Remind the client that other goods are available. 說明如有新貨源將立即供給對方,並詢問是否需要其他种類的絲綢. =========================================== Alternative phrases We refer to your telex of 12 August and ours of today regarding the supply of black silk. (With reference to…) As you perhaps know, demand for the above has been heavy since last year. We are consequently fully committed at the moment and are unable to make you the offer as requested. (You may know that …) (As a result, we are…) (…we can not make you an offer…) We assure you , however , that we shall contact you as soon as fresh supplies become available. Should your customers require other silks, please let us know. (You can be sure that…) (If your custo9mers…) (…please contact us.) ============================================ Comments評注 This letter briefly explain why goods are not available, keeps the enquiry open, and tries to sell other goods which are available. 本函簡要解釋未能供貨的原因,承諾一俟有新貨源,必即時供給收信人,發信人亦試圖促銷其他產品. (9)Declining an order Dear Sirs, Thank you for your order no. 488 for tin plate sheets which we received today. We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order. Moreover, our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves. In the meantime, please feel free to send us your specific enquires for other types of metal sheets. You can be assure of our best attention at all times. Yours faithfully, Margaret Brown Export Manager ==================================== Declining an order 拒絕接受訂貨 Dear Sirs, 執事先生, Thank you for your order no. 488 for tin plate sheets which we received today. 今天收到貴公司4 5 8 號鍍錫薄板的定單. We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order. 因為存貨短缺,未能供應貴公司所需貨品,特此致歉. Moreover, our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves. 此外,制造商尚未確定原料供應是否充足,所以不能接受其他定單.一旦供應情況改善,我們將電傳通知貴公司. In the meantime, please feel free to send us your specific enquires for other types of metal sheets. You can be assure of our best attention at all times. 若貴公司需要其他金屬薄板型號的資料,我們樂意隨時效勞. Yours faithfully, Margaret Brown Export Manager 出口部經理 ================================== Useful phrases 1. We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order. 因為存貨短缺,未能供應貴公司所需貨品,特此致歉. 2. Our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves. 制造商尚未確定原料供應是否充足,所以不能接受其他定單. 3. You can be assure of our best attention at all times. 我們樂意隨時效勞. =============================== Notes段意解說 1. Identify the reference 確認有關事項 2. Apologize for not being able to accept the order, giving the reason. 解釋未能供貨的原因,加以道歉 3. Explain the future position and promise to be in touch later. 說明將來的情況,答允保持聯絡 4. Try to obtain orders for other goods. 爭取其他訂單 ===================================== Alternative phrases Thank you for your order no. 488 for tin plate sheets which we received today. We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order. (Because of shortage…) Moreover, our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves. (…can not promise to accept your…) (…because the supply of raw materials is uncertain…) (…when supply returns to normal.) In the meantime, please feel free to send us your specific enquires for other types of metal sheets. You can be assure of our best attention at all times. (We shall attend to your enquiries promptly =========================================== Comments評注 The letter states the position clearly and briefly. It gives honest information about future supplies and tries to sell other goods. 本函簡要說明現狀,告知貨品的未來供應情況,借機爭取促銷其他貨品. (10)A repeat order Dear Sirs, We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory. Since we believe we can sell additional quantities in this market , we wish to place with you a repeat order for 500 dozens of the same style and size. We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods. If the goods are not available from stock, we would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock. Yours faithfully, Fiona Green Head Buyer ====================================================== A repeat order 再次訂貨 Dear Sirs, 執事先生, We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory. 本公司憶收到上述由藍海號船載運\的貨品, 其質量令人滿意. Since we believe we can sell additional quantities in this market , we wish to place with you a repeat order for 500 dozens of the same style and size. 預計銷量將會增加,現欲增訂500打相同式樣的尺碼的貨品. We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods. 如蒙及早安排裝運\此批貨品,以應燃眉之急,本公司將萬分感激. If the goods are not available from stock, we would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock. 貴公司若無此存貨,懇請建議可行的替代品及其資料 Yours faithfully, Fiona Green Head Buyer 採購部主任 =========================================== Useful phrases實用短語 1. We find the goods quite satisfactory. 其質量令人滿意. 2. We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods. 如蒙及早安排裝運\此批貨品,以應燃眉之急,本公司將萬分感激. 3. We would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock. 懇請建議可行的替代品及其資料 ============================================ Notes段意解說 1. Identify the order and product State what has happened. 確認有關貨品,表示滿意 2. Give details of the repeat order. 提出要求增訂的原因 3. Urge prompt delivery 敦促盡早落實訂單 4. Ask for details of a substitute if you think the goods may not be in stock 如該貨短缺,請求提供替代用品 ============================================== Alternative phrases替代用語 We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory. (The above shipment has arrived safely by SS Blue Seas and we are pleased to say that the goods are satisfied) Since we believe we can sell additional quantities in this market , we wish to place with you a repeat order for 500 dozens of the same style and size. (…sell more of this product…) We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods. (…as we need the goods urgently…) If the goods are not available from stock, we would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock. (…if you would tell us…) ================================================ Comments評注 The supplier will be pleased by the complimentary tone of this letter. As a result. , s/he will do the best to oblige the purchaser by responding promptly. 收信人獲得贊賞,定必從速回復發信人,並安排有關增訂事宜. (十)Thank a customer for an order Dear Mr Dakin, Thank you for your order no.464 of 20 September. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision. The package is being airfreighted to your on Swissair . The relevant documentation is enclosed. I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies. The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for your with our direction. Yours sincerely, Jean-Pierre Prost Sales Manager ====================================== Thank a customer for an order 感謝客戶訂貨 Dear Mr Dakin, 代金先生. Thank you for your order no.464 of 20 September. 謝謝9月20日第464號定單. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision. 今天我已親自監督發送您自展展覽室挑選的產品 The package is being airfreighted to your on Swissair . The relevant documentation is enclosed. 該產品隨附有關文件經瑞士航空公司運\送. I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies. 很榮幸與您會面,衷心希望是次定單能加強雙方的關系. The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for your with our direction. 下次到方前,煩請賜知,以能安排與本公司董事會共進午餐. Yours sincerely, Jean-Pierre Prost Sales Manager 銷售部經理 ============================================ Useful phrases 1.The models you selected went out today under my personal supervison. 今天我已親自監督發送 您自展覽室挑選的產品. 2.I hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationshiop between our companies. 衷心希望是次定單能加強雙方的關系. ======================================= Notes 1.Identify the reference 指出有關的定單 2.Give the shipping date. 交待裝運\其和運\輸方式 3.State the means of delivery and mention the enclosure 提及貨口隨附文件送上 4&5 End with a friendly message. 建立友好關系 ===================================== Alternative phrases 替代用語 Thank you for your order no.464 of 20 September. (Many thanks for …) The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision. (The goods your chose…) The package is being airfreighted to your on Swissair . The relevant documentation is enclosed. (I enclose the relevant documents.) I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies. The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for your with our direction. (When you visit us again…) =================================== Comments 評注 This letter confirms shipment of an order. The vendor makes it clear that he will personally supervise transactions. The offer of hospitality should further consolidate the business relationship. 此信是要交代貨物的裝運\情況,指出過程由銷售部經理親監督.信中表現出殷勤好客的態度,借此促進雙方的業務發展. (十一)Selling more to a steady customer Dear Sirs, I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. We are most gratified that you have, for several years,included a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. We believe that we will find our new designs most attractive . They should get a very good reception in your market. Once you have had time to study the supplement ,please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. For your information ,we are planning a range of classical English dinner services which should do well in the North American market. We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you. Yours faithfully, Peter Reeve Export Manager ======================================== Selling more to a steady customer 向長期客戶推銷新產品 Dear Sirs, 採購部主管, I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. 隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁,介紹最新設計的產品. We are most gratified that you have, for several years,included a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. 貴公司的郵購目錄多年來收錄本公司產品,產品銷售成績理想,特此致以深切謝意. We believe that we will find our new designs most attractive . They should get a very good reception in your market. 最新設計的產品巧奪天工,定能吸引顧客選購. Once you have had time to study the supplement ,please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. 煩請參閱上述附頁,若需查看樣本,請賜復,本公司樂意效勞. For your information ,we are planning a range of classical English dinner services which should do well in the North American market. 本公司現正設計一系列款式古典的英國餐具,適合北美市場需求.如感興趣,亦請賜知. We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you. 願進一步加強聯系,並候復音. Yours faithfully, Peter Reeve Export Manager 出口部經理 ============================================ Useful phrases 實用短語 1.We believe that you will find our new designs most attractive. 最新設計的產品巧奪天工… 2.Please let us know if you would like to take the matter further. …本公司樂意效勞. 3.For your information… 如感興趣,亦請賜知. 4.We will keep you informed on our progress. 願進一步加強聯系… ======================================== Notes 段意解說 1.Refer to the enclosure 提及附件 2.Thank the company for their business 感謝客戶長期惠顧 3.Refer to the new products 介紹新產品. 4.Offer further service. 提供進一步服務. 5.Describe future development. 簡述未來發展. ========================================= Alternative phrases 替代用語 I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. (Please find enclosed…) We are most gratified that you have, for several years,included a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. (We are very pleased…) (We sales that have resulted…) We believe that we will find our new designs most attractive . They should get a very good reception in your market. (We think that…) (There should be a good market for them in you country) Once you have had time to study the supplement ,please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. (When you have looked at…) For your information ,we are planning a range of classical English dinner services which should do well in the North American market. (…which should sell well…) We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you. ============================================= Comments評注 The vendor already sells to the recipient of the letter. He is now supporting the existing sales and trying to encourage an expansion in business. The letter’s main purpose is to maintain the recipient’s interest in the vendor’s products and keep him informed of developments. 賣主與客戶一向有商業聯系,現在希望擴展業務.這封信的目的為要繼續引起客戶對產品的興趣和提供發展情況的資料. (12)Canvassing advertisers for a trade directory Dear Sirs, Thank you for your business. You are currently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1995. The new edition will be expanded to include major manufacturers of pluming equipment in the European Community. For proper coverage in the directory ,you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price. You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades. Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. Thanks again for your business. Yours fainthfully. Brian Price Manager ====================================== Canvassing advertisers for a trade directory 為商貿指南兜攬廣告客戶 Dear Sirs, 敬啟者, Thank you for your business. You are currently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. 衷心感謝惠顧.貴公司商號已刊登在本公司的商貿指南中.該指南乃唯一覆蓋英國全部建築公司的刊物.在此刊登廣告確是明智之舉. We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1995. The new edition will be expanded to include major manufacturers of pluming equipment in the European Community. 現正籌備1995年4月版的貿易指南,新版會羅列歐洲共同體的主要鍋管業制造商. For proper coverage in the directory ,you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price. 為達到出色的宣傳效果,貴公司宜考虙在不同類別刊登廣告.如蒙惠顧,除首個廣告外,其餘類別的廣告將可獲半價優惠. You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades. 該指南將分送給所有建築公司和五金器具公司的主管. Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. 煩請填妥隨附表格,邊同廣告費用一並寄回. Thanks again for your business. 專此盼候佳音. Yours fainthfully. Brian Price Manager 經理 =============================== Useful phrases實用短語 1.We are currently compiling a new edition of… 現在正籌備… 2.For proper coverage… 為達到出色的宣傳效果… 3.If you do opt for…you will be able to… 如蒙惠顧…將可獲… 4.Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. 煩請填妥隨附表格,邊同廣告費用一並寄回. =================================== Notes段意解說 1.Thank the client for his business and describe the circulation of the directory. 感謝客戶惠顧,簡述指南的流通量. 2.Write about the new edition and the plans for wider circulatin. 告知關於新版籌備工作和擴大流通量之事宜. 3.Encourage the client to take more space 促請客戶刊登更多的廣告. 4.Stress the importance of the people who will get the directory. 強調指南對讀者的重要 5.Mention the enclosures 提及附件 ============================== Alternative phrases替代用語 Thank you for your business. You are currently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. (At the moment you are listed…) We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1995. The new edition will be expanded to include major manufacturers of pluming equipment in the European Community. (We are putting together…) (Coverage in the new edition will be increased…) For proper coverage in the directory ,you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price. (If you decide on a multiple entry…) You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades. (We can assure you that…) Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. Thanks again for your business. (…and enclose the correct fee.) ============================= Comments評注 The letter has two main purpose . The first is to keep the client’s business. The second is to try to sell more advertising space. To achieve these aims, the letter stresses the wider circulation of the new edition , the importance of the people who will receive it and the usefulness of multiple listing. 本信的目的有兩個: 保持與客戶現有的商業聯系和促銷更多廣告版面.因此,本信強調新版擴大發行,讀者包括有關行業的決策人,以及刊登不同類別廣告的優惠. (13)A request to use a customer as a reference Dear Mr Legrand, Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are so pleased with the refurbishment of your hotel. As you know, in our line of work, we depend on good reports about our projects to win further business. Our clients always shop around and look for references before committing themselves. With our permission, we would like to use hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry. Would you agree to our suggesting that future clients should call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel. We would, of course, stay overnight at least. I will call you next week to hear your reaction. Thanks again for you kind words. Yours sincerely, Robert Gould Manager ============================= A request to use a customer as a reference 請求客戶作推薦人 Dear Mr Legrand, 勒格朗先生, Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are so pleased with the refurbishment of your hotel. 從11月2日的來函得悉閣下對貴飯店的整修感到滿意,此消息對本公司實是一大鼓. As you know, in our line of work, we depend on good reports about our projects to win further business. Our clients always shop around and look for references before committing themselves. 設計行業重視聲譽,客人在選擇設計公司時必然會有所比較. With our permission, we would like to use hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry. Would you agree to our suggesting that future clients should call you? 如蒙允許,本公司欲請貴飯店作推薦人,證明有關整修的質素.未知可否讓其他客戶來電垂詢. It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel. We would, of course, stay overnight at least. 此外,如獲允準間或聯同客戶前來參觀貴飯店整修,定必有莫大幫助.當然,本公司會預訂房間,至少留宿一晚. I will call you next week to hear your reaction. Thanks again for you kind words. 上述事宜,還請亮察.本公司於下周致電,聽候佳音.再次衷心多謝貴飯店的誇獎. Yours sincerely, Robert Gould Manager 經理 =================================== Useful phrases 實用短語 1.We are delighted to hear that… …此消息對本公司實是一大鼓勵 2.We depend on good reports about our projects to win further business. …重視聲譽… 3.With your permission ,we would like to use…a reference 如蒙允許,本公司欲請貴飯店作推薦人… 4.It would be most helpful if… …定必有莫大幫助. ================================ Notes段意解說 1.Acknowledge the letter. Thank the client for his praise. 告知客戶收到來信,感謝稱贊. 2.Mention the need for references in your business. 提及有關的業務需要. 3.Ask the client if he is willing to act as a referee. 請求客戶作推薦人. 4.Hold out the promise of business for the client if he cooperates. 如客戶應許作推薦人,承諾加強業務合作. 5.Urge a reply and express again your gratitude. 給予充中時間考虙,並再次感謝贊賞. ================================== Alternative phrases 替代用語 Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are so pleased with the refurbishment of your hotel. (We are pleased …) As you know, in our line of work, we depend on good reports about our projects to win further business. Our clients always shop around and look for references before committing themselves. (…,in our profession,…) (Our clients always consider their options…) With our permission, we would like to use hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry. Would you agree to our suggesting that future clients should call you? (…similar projects…) (Could we suggest that prospective clients call you?) It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel. We would, of course, stay overnight at least. I will call you next week to hear your reaction. Thanks again for you kind words. ======================================= Comments 評注 The letter takes advantage of a satisfied reaction from a client to attempt to recruit a referee. The writer is astute in that he indicates that the referee will be rewarded with extra business. It is important to offer some kind of incentive when asking for a favour of this kind. 發信人借著答復客戶的贊賞,請求客戶作推薦人,並充諾以業務合作為回報.在類似的請求信中,給予回報是必需的. (14) Announcing a price increase Dear sirs, We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. You will see that there have been a number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Our range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines,however,have been retained unchanged. You will be aware that inflation is affecting industry as a whole. We have been affected like everyone else and some price increases have been unavoidable. We have not,however,increased our prices across the board. In many cases,there is a small price increase, but in others, none at all. We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continue to be first class. We look forward to receiving your orders. Yours faithfully, Tim Smith Export Sales Manager =================================== Announcing a price increase 通知客戶價格調整 Dear sirs, 敬啟者, We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. 僅附上新的產品目錄和價格表,.修床價格定於1997年4月11日起生效. You will see that there have been a number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Our range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines,however,have been retained unchanged. 產品系列有一些變化,增加了不少改良的型號.推出一系列新款的洗衣機,但許多流行的型號仍保持不變. You will be aware that inflation is affecting industry as a whole. We have been affected like everyone else and some price increases have been unavoidable. We have not,however,increased our prices across the board. In many cases,there is a small price increase, but in others, none at all. 通貨膨脹影響整個工業,連帶令貨品價格上漲.雖然如此,本公司並未全面提升價格,調整幅度亦不大. We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continue to be first class. 本公司堅守一貫信念,務求出產優質之耐用消費品,適應顧客的需要. We look forward to receiving your orders. 盼繼續合作. Yours faithfully, Tim Smith Export Sales Manager 銷售部經理 ==================================== Useful phrases實用短語 1.We enclose our new catalogue and price list 僅附上新的產品目錄和價格表. 2.You will see that there have been a number of changes in our product range. 產品系列有一大革新… 3.Some price increases have been unavoidable. …邊帶令貨品價格上漲.勢 4.We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard 本公司堅守一貫信念,務求出產優質之耐用消費品… 5.Our service will continue to be first class. …迎合顧客的需要. ================================== Notes段意解說 1.Announce the impending price increases and refer to the enclosure 通知價格調長和提及隨附文件. 2.Describe the changes in the product lines 介紹產品系列的改動 3.Give the reason for the price increases and describe them. 說明價格調升的原因和情況 4.Stress that the high quality of your products and service is unchanged. 強調產品質量和服務水準維持不變. 5.Canvass new orders 兜攬新訂單. ============================ Alternative phrases替代用語 We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. (Please find enclosed…) You will see that there have been a number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Our range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines,however,have been retained unchanged. (…we have made some changes…) (We have introduced a number of improved models) (We have completely redesigned our range of washing machines.) You will be aware that inflation is affecting industry as a whole. We have been affected like everyone else and some price increases have been unavoidable. We have not,however,increased our prices across the board. In many cases,there is a small price increase, but in others, none at all. (…the prices of all our products…) We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continue to be first class. (…we have maintained the high quality of our consumer durables…) We look forward to receiving your orders ================================ Comments 評注 This is a reasoned announcement of a price increase. The impact is softened by telling the client that some lines are not affected and by stressing continued quality. 這封信通知客戶價格調升事宜.為令客戶安心,指出只有部分貨品需調整價格,又強調保持質量不變. (15)Explaining a price increase Dear sirs, I enclose our new price list,which will come into effect from the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their prices by as much as 15%. As you know ,we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will not compromise that reputation because of rising costs. We have,therefore, decided to raise the price of some of our machines. We hope you will understand our position and look forward to your orders. Yours faithfully, Andrew Gray Export Sales Manager =================================== Explaining a price increase 說明價格調整原因 Dear sirs, 執事先生, I enclose our new price list,which will come into effect from the end of this month. 現僅附上本公司新價格表.新價格將於本月底生效. You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. 除了存貨充裕的商品外,其餘大部分貨品均已調長價格. We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their prices by as much as 15%. 是次調整原因是原材料價格長幅上漲10%,一些承包商的價格調升15% As you know ,we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will not compromise that reputation because of rising costs. We have,therefore, decided to raise the price of some of our machines. 過去40年,本公司生產的機器品質優良、性能可靠.今為確保產品質量,唯有調整價格. We hope you will understand our position and look forward to your orders. 上述情況,還望考慮.願能與貴公司保持緊密合作. Yours faithfully, Andrew Gray Export Sales Manager 銷售部經理 =================================== Useful phrases實用短語 1….will come into effect from the end of this month. …將於本月底生效 2. We feel we should explain why we have increased our prices. 是次調整原因是… 3.We take great pride in our … are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved. 本公司生產的機器品質優良、性能可靠. 4.We hope you will understand our position. 上述情況,還望考慮. ======================================== Notes段意解說 1.Refer to the enclosures. 提及附件. 2.Discuss the price list. 指出價格調整範圍. 3.Give the reason for the price increase 舉出漲價理由. 4.Stress that quality and reliability will be maintained. 強調貨品保持質量,值得信賴. 5.Appeal to the client for understanding and ask for orders. 請求客戶理解,並保持合作. =========================================== Alternative phrases替代用語 I enclose our new price list,which will come into effect from the end of this month. (…that will apply from…) You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. (We have not done so on some models because we hold large stocks) We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their prices by as much as 15%. As you know ,we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will not compromise that reputation because of rising costs. We have,therefore, decided to raise the price of some of our machines. (We will not jeopardize…) We hope you will understand our position and look forward to your orders. =========================================== Comments 評注 The letter gives valid reasons for the increases and stresses the quality of the products. 本信說明價格調整原因,強調保持質量,令客戶安心. (16)Answering a thank-you letter Dear Mr Hussein, We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. We are now in our fifth year of operation, and we receive many letters like yours indicating a high level of customer satisfaction with our installations. We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that if you need to contact us at any time in the future, our engineers will be equally responsive to your request for assistance. If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter. Yours sincerely, Grant Benson Chief Engineer ============================================== Answering a thank-you letter 回復感謝信 Dear Mr Hussein, 候賽因先生, We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. 承蒙來信贊揚本公司提供的空調維修工程服務,欣喜不已. We are now in our fifth year of operation , and we receive many letters like yours indicating a high level of customer satisfaction with our installations. 五年前開業至今,屢獲客戶來函嘉獎,本公司榮幸之至. We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that if you need to contact us at any time in the future, our engineers will be equally responsive to your request for assistance. 欣悉貴公司賞識技術人員的服務.他日若有任何需要,亦請與本公司聯絡,本公司定當提供優秀技師,竭誠\效勞. If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter. 在此謹再衷心謝貴公司的贊賞,並請繼續保持聯絡. Yours sincerely, Grant Benson Chief Engineer 總工程師 ==================================== Useful phrases實用短語 1.We greatly appreciate……欣喜不已. 2.…a high level of customer satisfaction… …來函嘉獎… 3.We are pleased that our staff assisted you so capably 欣悉貴公司賞識技術人員的服務. 4.If we can be of service to your again,please let us know. 他日若有任何需要,亦請與本公司聯絡. ================================= Notes段意解說 1.Identify the letter and offer thanks. 確認來信,表示謝意 2.Confirm the client’s opinion. 認同客戶的贊賞. 3.Offer future service. 提出今后的服務. 4.End with a friendly message. 再次感謝客戶的嘉獎. ====================================== Alternative phrases替代用語 We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. (Many thanks for…) We are now in our fifth year of operation , and we receive many letters like yours indicating a high level of customer satisfaction with our installations. (We have now been operating for five years…) We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that if you need to contact us at any time in the future, our engineers will be equally responsive to your request for assistance. (We are glad to hear that…) (…will be pleased to respond…) If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter. ========================================= Comments 評注: This is a gracious response to a thank-you letter. The letter is intended to secure the loyalty of a satisfied customer. 此信用來答復客戶的感謝信,借此鞏固雙方的業務關系. 17)Refering a customer elsewhere Dear sirs, Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses. We regret to say that we do not manufacture finished apparel. Our factory products only silk cloth which we sell to textile merchants and clothing manufacturers. We can , however, recommend a factory here that produces high quality silk apparel and would be able to manufacture clothing to your own designs to the highest European standards. Swan Textile Corporation The Industrial Zone Shekou We supply the factory with all their silk materials. I enclose a swatch of our stock materials for your examination. Should you desire any of these samples made up into finished products, we can supply the Swan factory with them. We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings. Yours faithfully, C C Ho Manager ================================ Refering a customer elsewhere 請客戶征詢其他公司 Dear sirs, 敬復者, Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses. 謝謝5月5日來函查詢關於絲綢罩衫的事宜. We regret to say that we do not manufacture finished apparel. Our factory products only silk cloth which we sell to textile merchants and clothing manufacturers. 本公司只生產絲綢布料,供應紡織品批發商和制衣廠家,並沒有制造成衣,因而未能接受貴公司訂貨,謹致萬分歉意. We can , however, recommend a factory here that produces high quality silk apparel and would be able to manufacture clothing to your own designs to the highest European standards. 然而,本公司樂意推荐本地一家生產優質男裝的工廠,相信可按貴公司設計的款式制造符合歐洲最高標準的服裝: Swan Textile Corporation The Industrial Zone Shekou 蛇口工業區 天鵝紡織品公司 We supply the factory with all their silk materials. I enclose a swatch of our stock materials for your examination. Should you desire any of these samples made up into finished products, we can supply the Swan factory with them. 該廠的絲綢布料全由本公司供應.隨函附上樣本以供查閱,如貴公司認為適合,本公司樂意負責供應所需布料. We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings. 願上述資料對貴公司有所幫助.謹祝生意興隆,事事順達. Yours faithfully, C C Ho Manager 經理 ==================================== Useful phrases 實用短語 1.Thank you for your enquiry of …concerning 謝謝..月..日來函查詢… 2.We regret to say that we do not manufacture 沒有制造…,因而未能接受貴公司訂貨,謹表示萬分歉意 3.We can , however, recommend… 然而,本公司樂意推荐… 4.Should you desire any of these samples made up into finished products… 如貴公司認為適合. 5.We hope that this will be of help to you. 願上述資料對貴公司有所幫助 ================================== Notes段意解說 1.Identify the enquiry 確認來函 2.State why you can not supply the goods. 解釋未能落實客戶需求的原因. 3.Recommend a factory that can supply the goods. 推荐能供貨的廠家. 4.If possible,obtain a share of the business. 盡可能促銷產品,參與合作. 5.End with a friendly message. 以祝頌語收結. ================================= Alternative phrases 替代用語 Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses. (We refer to…) We regret to say that we do not manufacture finished apparel. Our factory products only silk cloth which we sell to textile merchants and clothing manufacturers. (We are sorry,but…) We can , however, recommend a factory here that produces high quality silk apparel and would be able to manufacture clothing to your own designs to the highest European standards. (We would,however, like to suggest…) Swan Textile Corporation The Industrial Zone Shekou We supply the factory with all their silk materials. I enclose a swatch of our stock materials for your examination. Should you desire any of these samples made up into finished products, we can supply the Swan factory with them. (I enclose samples of…) We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings. (We are pleased to be of assistance…) ========================================== Comments評注 The letter sets out to assist the prospective purchaser by suggesting a supplier. At the same time, it tries to win a share of the business. The purchaser will be grateful for the help given. The inclusion of samples might lead to sales by the silk company. 本信除了向客戶推薦供應商外,還借機附上樣本推銷產品,試圖參與該宗生意.客戶對發言人的幫助必感謝意. |
|