安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距元旦节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
楼主: 大侠风清扬
打印 上一主题 下一主题

[综合话题] 写给所有的安规新人

    [复制链接]
141#
发表于 2009-4-18 22:27 | 只看该作者
广东安规检测
有限公司提供:
我也有感觉,先看英文,如果英文标准很难理解,再看中文,看完中文后再去理解英文的意思,那就很容易上手。我也是新手,目前也只有这种认识啦,呵呵
142#
发表于 2009-4-21 11:26 | 只看该作者
如果是专业人士翻译的资料还是可以的,根据字面翻译的话就不好说了
143#
发表于 2009-4-21 17:53 | 只看该作者
个人比较喜欢看原汁原味的东西,这样比较有味道
144#
发表于 2009-4-28 15:53 | 只看该作者
不過好多專業的東西翻譯出來就變味了。。。
145#
发表于 2009-4-29 14:22 | 只看该作者
正准备进入安规行业的新人,以前是做化学成分测试和金属涂装信赖性方面的测试,学习了!
146#
发表于 2009-5-4 13:22 | 只看该作者
同一楼主的看法,看英文原版的比较好,虽然刚开始会比较累,但看过几篇之后对那些专有名词就会比较熟悉了
147#
发表于 2009-5-8 11:32 | 只看该作者
个人认为看翻译版的不如原版,但是有时看不懂,还是要对照着看的!
148#
发表于 2009-5-12 14:46 | 只看该作者
不看不知道,一看吓一跳,原来我搞错方向了。多谢各位。
149#
发表于 2009-5-17 16:29 | 只看该作者
引用第7楼fasten于2008-11-20 20:59发表的  :" t2 U. ?) V) y+ }9 L
我来总结一句:如果英文不是太好,中文标准与英文标准可以综合起来看,不要孤立。
  w- n" W# w; O+ s* P0 T) f) n5 s! E7 y& |
原因:中文标准至少也是另一个英文高手的理解,尽管他可能对产品不是很熟悉,即使你的英文再好,多一个人的观点就多了一个参谋。" [7 f$ Z, f8 G6 J1 |
! a7 ]+ e0 {+ f+ a% ^
当然遇到理解难点时,最好去啃英文标准。有时感觉看多了英文标准反而无法理解中文的GB了 ,倒回去看英文反而理解思路更快 。中文有时是个提醒作用!+ u, Y- K" n) t3 X% V
.......

8 v  v& k4 y& ]+ x6 [: Q8 Y' o/ }# ~) U) |

, p& E: u2 Y# w5 p7 n9 B6 y* T+ e- x
这个观点不错,不管你采用什么款式的标准,主要是你能够完成测试,把产品完成才是最好的。
150#
发表于 2009-5-24 12:31 | 只看该作者
我完全是安规新人,英文的标准中很多专业术语好多,我觉得结合中文资料能帮助理解。  e, M: x8 F) m+ Z; q- w
加油加油
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /2 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-11-23 01:52 , Processed in 0.053392 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.|广东安规赞助

快速回复 返回顶部 返回列表