|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:
0 {- H' U& u/ ^: X' `& V* k5 R. t7 Marking
1 ^4 I3 L% X) x( _/ |Advisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French: h7 d; Z9 h6 C9 U3 k5 R* G, o/ h
translations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
$ v+ W* k! E" ]# b, dprovided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product
$ b( [5 v: ` J+ w$ z0 A# L: n2 wis to be used.( T9 A3 Q9 W7 o
7.1 General2 |$ R" _2 P/ O( X! V# Q
7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly
! U. w0 r4 w0 T/ ?2 s3 ovisible as described in the appropriate section with the following:$ Y* ^" @: D9 B, T5 V% I
a) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which
$ v* j1 q y! Q) \( Sthe organization responsible for the product may be identified;6 v8 e* t* g2 W: E0 a& J0 @$ M, u9 w
b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall
7 m5 \& I9 |" I: {1 }. mbe used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;' C" Z- ?' ~1 Z1 z/ m
and
; u0 l' h0 o2 f: C) ^c) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.4 \. u1 y2 r. p' r
3 E! m+ r+ r' ?; P9 D* X
第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??! E4 D; y8 q N8 |. ]
0 y6 r+ }0 ?" `$ |+ u0 a* \在接下去的標準描述中:
+ L- N! E) A/ s3 p8 M7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any5 q$ M" C5 ^7 t# |
applicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent" C' ?- [ G% d; K
inside the carton. The electrical rating need not be marked. v% p& U5 L' w# H$ f
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。
% \0 p, N6 h- V/ q9 i8 f: E6 G3 }2 c, f: D3 K7 S* V' p" e1 B
以上,參考斧正。 |
|