1.Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.
1.他肯定是趁救生员不备,跳进基因池。
2.A room temperature IQ.
2.IQ值简直和室温一样高。(室内夏天的最高温度才多少啊。。。。)
3.During evolution,his ancestors were in the control group.
3.进化时,他的祖先肯定是当权派。(要不是走后门,他怎么有机会进化成人? )
4.Has two brains;one is lost and the other is out looking for it.
4.他有两个大脑,一个丢了,另一个去找去了。(没脑子了啊)
5.He's so dense,the light bends around his.
5.他太蠢了,光碰到他多要拐向走。
6.If he were any more stupid,he'd have to be watered twice a week.
6.如果他再笨点儿,就要一周给他浇两次水了。(把他当植物来看了。)
7.Some drink from the fountain of knowledge,but he just gargled.
7.人家畅饮智慧之泉,他只是拿来漱了漱口。(所以完全没喝过)
8.It takes him an-hour-and-a-half to watch "60 Minutes".
8.他要花一个半小时来观察一个小时。
9.He sets low personal standards and then consistently fail to achieve them.
9.他给自己设定的标准很低,但每次还是达不到。
10.If you gave him a penny for his thoughts,you'd get change.
10.如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。 作者: bluefairy 时间: 2012-5-3 12:59
骂死了人,不偿命~~作者: White-snake 时间: 2012-5-3 14:11
太有意思了!学习,嘿嘿嘿作者: 11124 时间: 2012-5-3 15:48
看不懂~~作者: miaoxiao99 时间: 2012-5-4 08:05
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: 113100748 时间: 2012-5-8 11:56
要转个弯才能明白,不如中文来得生动!作者: bluefairy 时间: 2012-5-8 11:56
113100748 发表于 2012-5-8 11:56
要转个弯才能明白,不如中文来得生动!
那是因为我们习惯了作者: kevinyang26 时间: 2012-5-29 22:48
学习了啊,老外没中国文化博大精深,作者: sanlly 时间: 2012-6-29 10:46
If you gave him a penny for his thoughts,you'd get change.作者: 常相遇 时间: 2012-6-29 11:35
It takes him an-hour-and-a-half to watch "60 Minutes".
...作者: Andy.Yang 时间: 2014-9-24 13:01
Great!!作者: zhangjin2310023 时间: 2014-9-24 14:47
不是都有这种吗,二层意思的。作者: jsq123 时间: 2014-9-24 15:12
还是中文博大静深,不过老外很多有幽默感的。作者: Tondy 时间: 2014-9-24 15:50
If you gave him a penny for his thoughts,you'd get change.作者: tomx1112 时间: 2014-10-4 10:41
顶顶,虽然是老帖了,作者: caochun 时间: 2015-2-10 15:47
有些幽默。作者: 难得糊涂wrs 时间: 2015-2-10 16:47
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: leaphile 时间: 2015-2-16 20:23 本帖最后由 leaphile 于 2015-2-16 20:31 编辑
很多也没看懂.....长知识了
只是以下的翻译好像不太对
During evolution his ancestors were in the control group.
我猜control group 不是当权组, 而是实验的"对照群组", 即是说他的祖先没有进化...