安规网

标题: 帮忙翻译 [打印本页]

作者: qlmwww    时间: 2008-4-3 19:19
标题: 帮忙翻译
拜托各位大佬帮忙翻译一下这两段标准
1.7DV D2 Addition of 1.7DV to indicate which switches do not apply:
These requirements do not cover those electronic controls covered by existing standards such as UL 244A, UL 60730, CSA C22.2 No. 156, and CSA E730-1. Examples of these products include automatic controls, unintentional automatic OPERATION, and sensing (temperature, pressure, light, etc.) actuation.
1.8DV DC Addition of 1.8DV to indicate which switches do not apply:
These requirements do not cover switches which are covered by an existing standard such as those constructed so that they can be installed readily in a flush-device box or an outlet-box cover or can otherwise be used in a wiring system that complies with NFPA-70 and Part 1 of the Canadian Electrical Code (CEC). This part does not apply to switches intended

谢谢了
作者: hsl780404    时间: 2008-4-3 22:37
1.7DV 中的1.7DV D2不适用那种开关。这些要求不符合已被当前的标准如UL 244A、UL 60730、 CSA C22.2 No. 156和CSA E730-1所规定的电子控制产品。这些样品含有自动控制、无意识的自动操作和感应(温度、压力、光等)激励。
1.8DV 中的1.8DV DC不适用那种开关。这些要求不符合已被当前的标准如这些构筑的产品所规定的开关,构筑的产品可以容易地装在嵌入式设备盒或出线盒盒盖中,或者用在其它的配线系统,符合NFPA-70和加拿大电子代码(CEC)第一部分。这个部件不适合作开关用途。
作者: qlmwww    时间: 2008-4-4 07:46
谢谢了,请大佬们再帮忙完善一下,这是UL61058中的一段
作者: hsl780404    时间: 2008-4-4 22:45
不好意思,我不了解该安规。




欢迎光临 安规网 (http://bbs1.angui.org/) Powered by Discuz! X3.4