1 K' H# ^3 W: u; t3 y% L
但实际来说,基本都是强制的,不管是should be 还是shall be 作者: Nezof 时间: 2014-8-8 17:20
jsspace 发表于 2014-8-8 17:17 ' p% t" C$ |' e* j( A* L
但实际来说,基本都是强制的,不管是should be 还是shall be
5 C0 V! q: x9 N' ?. M
是啊,劝你不听就按硬的来了, C3 |: `9 c- c
IEC是建议性的,到了具体认证的时候,操作都会加严的作者: jjlamshushushu 时间: 2014-8-8 17:24
我个人理解:这只是语气上的习惯用法的区别,就像can you help me ...? 和 Would you please help me...?作者: yuanhai12369 时间: 2014-8-13 20:25
Nezof 发表于 2014-8-8 17:20 ]! A- m) \# x2 R
是啊,劝你不听就按硬的来了 2 p. W. f v" V% q SIEC是建议性的,到了具体认证的时候,操作都会加严的
% e8 p Q* |4 l( ^
有时候也是看认证公司的具体理解 甚至不同测试工程师就判断不同了 呵呵作者: head0819 时间: 2014-8-21 16:35
今天 IEC60601-1, 无意中看到标准对这两个词解释如下: % }# ]2 i0 u; O, D1) “shall” means that compliance with a requirement or a test is mandatory for compliance 9 T, c* Y' r z3 G, q) u7 i' Jwith this standard; - Z' g; [; A0 z) @! y3 x" x2) “should” means that compliance with a requirement or a test is recommended but is not8 y J2 Z6 N3 ?
mandatory for compliance with this standard; . S& Y( w6 ~* p. k& ^! b− “may” is used to describe a permissible way to achieve compliance with a requirement or $ I% Z9 q) r) [1 J1 | z) j% _. d2 _test* }1 K+ k1 D3 M/ L0 m7 q0 O
供参考! 作者: jsspace 时间: 2014-8-21 16:42
head0819 发表于 2014-8-21 16:35 8 F% _! F: w2 O4 t0 O今天 IEC60601-1, 无意中看到标准对这两个词解释如下:; K6 \5 p2 U- J
1) “shall” means that compliance with a requi ...
6 Q* M- ^4 t" o, r4 ~' j) f
其实,原本也应该是这么理解的,但现实中,机构把shall 和should be都当成强制的