安规网
标题:
英文解释 Breakdown
[打印本页]
作者:
Samjxh
时间:
2013-9-3 09:14
标题:
英文解释 Breakdown
h) The
breakdow
n of the basic insulation or supplementary insulation gives a contribution of its thickness to the clearance.
4 a$ C- j# e6 a) }3 S' g0 ?
( |3 Z( k4 k( Y% y, _4 \6 ]6 P
4 D! c+ t3 F' V" j' j, n% {& @
这句话里面的Breakdown 是击穿的意思吗? 是的话,逻辑就好像有点不通。。。
' x- @* e9 k" i: l
作者:
Nezof
时间:
2013-9-3 09:22
可以理解为基本绝缘或补充绝缘失效
作者:
jsq123
时间:
2013-9-3 09:23
“崩溃”的意思
作者:
jjlamshushushu
时间:
2013-9-3 09:29
崩溃的意思
作者:
themaster
时间:
2013-9-3 09:30
有什么不通的啊?我的理解是,这段文字描述的是“击穿”, 是“基本绝缘和附加绝缘的击穿”。同理,后面文字的是限定“基本绝缘和附加绝缘”的。这不是一句话,需要和前文对照来理解。
作者:
hgf397556998
时间:
2013-9-3 10:17
Breakdown下面不是还是YES/NO的选项么?击穿;故障;崩溃的意思,选择NO的话就是没有击穿,没有故障的意思
作者:
sherryxj
时间:
2013-9-3 10:36
把整句话的翻译写下吧
作者:
520168
时间:
2013-9-3 13:13
基本绝缘和附加绝缘被击穿给出了厚度的安全限界。
作者:
sealver
时间:
2013-9-3 13:49
擊穿。有些時候,一個簡單的單詞或一句簡單的句子實在是不好翻譯。
作者:
kelvinwen
时间:
2013-9-3 15:11
习惯叫击穿。
作者:
Samjxh
时间:
2013-9-4 08:03
谢谢啊大家
欢迎光临 安规网 (http://bbs1.angui.org/)
Powered by Discuz! X3.2