安规网

标题: 标准里面电源线固定的压线码怎么翻译? [打印本页]

作者: EVERGREEN21    时间: 2012-7-26 00:16
标题: 标准里面电源线固定的压线码怎么翻译?
标准里面电源线固定的压线码怎么翻译? plastic bar

如翻译这个句子: 电源线被压线码固定。 The power cord is fixed by the plastic bar. or the power cord is fixed by plastic bar and screw. right?
作者: 520168    时间: 2012-7-26 08:14
cord anchorage  或 cable stopper
作者: linrong0812    时间: 2012-7-27 11:57
520168 发表于 2012-7-26 08:14
cord anchorage  或 cable stopper

我经常写bushing
作者: Jason020    时间: 2012-7-31 15:07
标准的写法是cord anchorage. 家电和灯具的标准都是这么写。  
作者: kelvinwen    时间: 2012-8-2 17:21
Jason020 发表于 2012-7-31 15:07
标准的写法是cord anchorage. 家电和灯具的标准都是这么写。

压线码也有Cord clamp的讲法,不过通常都有Cord anchorage-软线固定架,附上EN60598-1里的一段话。[attach]74918[/attach]

对于Y型和Z型连接,应采用适当的软线固定架。



作者: jsleeyc    时间: 2012-9-7 21:22
学习了~~




欢迎光临 安规网 (http://bbs1.angui.org/) Powered by Discuz! X3.2