dabuyang 发表于 2011-8-12 14:33

请问Induction hob elements Induction wok elements  induction wok el


下文摘自IEC 60335-2-6 Ed 6.0 第3.1.9章的内容,

Induction hob elementsare operated with vessels as specified in Figure 102 that contain cooking oil at room temperature. Thermal controls are adjusted to their highest setting until theoiltemperature reaches 180 °C±4 °Candthenadjusted sothatthistemperature is maintained. The oil temperature is measured 10 mm above the centre of the bottom of the vessel.

Induction wok elements are operated with a wok having an equivalent sphere diameter that does not differ from the equivalent sphere diameter of the induction wok element cavity by more than − 1%~ 0%.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
The wok is made of low carbon steel having a maximum carbon content of 0,08 % and a thickness of 2 mm ± 0,5 mm. The height of the wok shall be not less than twice the depth ofthe induction wok element cavity.

Induction hob elements 翻译成电磁灶,Induction wok elements翻译成电磁灶专用锅,但是在翻译这句时遇到问题,“The height of the wok shall be not less than twice the depth ofthe induction wok element cavity.”电磁灶专用锅的高度不大于电磁灶腔体的深度的两倍,这是不符合实际使用情况的,按道理,电磁灶表面都是平滑的陶瓷或微晶玻璃面板,哪来的腔体呢

如果理解出错的话,
请问Induction hob elements Induction wok elements   induction wok element cavity怎么翻译才对呢?
页: [1]
查看完整版本: 请问Induction hob elements Induction wok elements  induction wok elemen