安规网's Archiver
技术交流
›
安规英语
› “本产品销售时不配备电线组件”怎么翻译?
吕布
发表于 2011-6-17 15:00
“本产品销售时不配备电线组件”怎么翻译?
“本产品销售时不配备电线组件”怎么翻译?
英文报告里一般怎么讲?
安规007
发表于 2011-6-17 15:32
products are not sale with wire subassembly. 仅供参考
DFQYTCOM
发表于 2011-6-17 15:44
saleslistdon'tinclude cord set .
吕布
发表于 2011-6-17 18:33
not to be sold with cord sets?
发现要把常见的这些书面用语翻成合适的英文还是挺难的
页:
[1]
查看完整版本:
“本产品销售时不配备电线组件”怎么翻译?