wolfxu 发表于 2010-6-18 10:03

翻译求助。!!!

我的英语不好,请帮忙翻译“电池将和最终搭配的产品一起评估此条款”感谢@@!!

6bubu 发表于 2010-6-18 10:07

Battery will eventually collocation of products and evaluation

6bubu 发表于 2010-6-18 10:07

不知道翻译的对不对。

6bubu 发表于 2010-6-18 10:08

Battery will eventually collocation of products and evaluation of this clause

刚才“此条款”没有翻译进去。

wolfxu 发表于 2010-6-18 10:20

还有没有其他的?我总觉得翻译的不通,不过很感谢!

花儿 发表于 2010-6-18 10:21

电池将和最终搭配的产品一起评估此条款

翻译如下:the clause shall be evaluated for the battery combined with its end product.

6bubu 发表于 2010-6-18 10:46

The battery and the final product together with assessment of this clause   要不看一下这个翻译。

6bubu 发表于 2010-6-18 10:47

The battery and will match finally the product will appraise this provision together

6bubu 发表于 2010-6-18 10:51

如果这些都感觉不对就没办法,请教其他高手。

wolfxu 发表于 2010-6-18 10:55

还有没有其他的翻译啊??
页: [1] 2 3
查看完整版本: 翻译求助。!!!