asslay 发表于 2009-9-12 16:02

你知道八荣八耻的英文说法吗?

社会主义荣辱观——八荣八耻
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,
以服务人民为荣、以背离人民为耻,
以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,
以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,
以团结互助为荣、以损人利己为耻,
以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,
以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,
以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

Socialist concept of honour and disgrace—
Eight Dos and Don'ts (Eight Honors & Eight Disgraces)
Love, do not harm the motherland.
Serve, don't disserve the people.
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened.
Work hard, don't be lazy and hate work.
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others.
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values.
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless.
Know plain living and hard struggle, do not wallow in luxuries and pleasures.

zhouxiao2519 发表于 2009-9-12 17:40

一翻译成E文就失去了成语+排比的味道了

wolfxu 发表于 2009-9-15 13:56

所以汉语就是汉语。只有原汁原味才是最好的。呵呵
页: [1]
查看完整版本: 你知道八荣八耻的英文说法吗?