警告语
遇到不规范的警告语真的很头痛。刚刚有个客人的蓝纸上出现了,请大家判定一下:这个警告语分为三部分:
1、欧洲所用的危险符号,上面标着0-3岁不适用的公仔头;
2、正规的警告语,如:Warning! Not suitable for children under 36 months. Choking hazard.
3、Age 14+
请问有这样的表示法吗?这种画蛇添足的做法是否也可以接受?如果这款产品的对象是14岁以上,用什么样的警告语最适合? 这种情况一般不会fail。
一般是建议客户使用正确的warning或者移除不需要的warning。 我个人3可以啦 对于警告语,有点不明白,请各位大侠指点一二!
小部件:“Warning! Choking hazard! Not suitable for children under 3 years due to small parts.”
小球:“This product contains small balls which may present a choking hazard. Not for children under 3 years.”
磁铁:“Warning! This toy contains magnets or magnetic components. Magnets sticking together or becoming attached to a metallic object inside the human body can cause serious or fatal injury - seek immediate medical help if magnets are swallowed or inhaled”
但警告语太多,都不知哪种该用到何种产品上?楼上们有没有比较全的警告语发一份大家作个参考!谢谢! 引用第2楼wwnw_007于2009-06-04 15:11发表的:
我个人3可以啦
但是现在欧标有一个专用格式,只写"Age 14+"可以吗? 引用第0楼xingzi于2009-06-04 14:53发表的 警告语 :
遇到不规范的警告语真的很头痛。刚刚有个客人的蓝纸上出现了,请大家判定一下:
这个警告语分为三部分:
1、欧洲所用的危险符号,上面标着0-3岁不适用的公仔头;
2、正规的警告语,如:Warning! Not suitable for children under 36 months. Choking hazard.
3、Age 14+
.......
我相信贵公司也可能是做纸制品,其实有些书本类的东西,因为设计或图案、配件对小孩对儿童的吸引力较大,也有很多成年人或将此类产品给小孩看,所以就会出现以上的标语,我们有时也会建议客户增加以上的warning,即使这个产品三岁以下小孩看不懂。但可能会用来玩,记住,成年人看的书,小孩也可以用来玩。 晕。14+,就不归类为玩具了。
那就不用测试啦。
页:
[1]