餐厅常用英语:点餐
点菜就餐的次序:找桌子 看菜单 点菜 就餐 付钱 离开Have you got a table for two, please?
请问您有两个人的桌子吗??
Have you booked a table?
您预定餐桌了吗?
Have you made a reservation?
您预定了吗?
smoking or non-smoking?
吸烟区还是非吸烟区?
Would you like something to drink?
您想喝什么?
Would you like to see the menu?
您需要看菜单吗?
点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下——看菜单-—点菜——就餐-—付钱-—离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即 to book a table 和make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。
Expression 表达
Excuse me, could I see the menu, please?
打搅一下,我能看看菜单吗?
Are you ready to order?
您现在可以点餐吗?
first course
第一道菜
maincourse
主菜
dessert
甜食
Could I have the bill, please?
请拿账单来,好吗?
How would you like to pay?
请问您怎样付款?
在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。
Conversation In A Restaurant
餐厅里的对话
Hugh is ordering a meal in a restaurant
休正在餐厅点餐
a few moments later
(过了一会儿)
Emma: one sparkling water
埃玛:一份带汽的矿泉水。
Hugh: Thanks very much
休:谢谢!
Emma: Are you ready to order?
埃玛:您现在可以点菜吗?
Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.
休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?
Emma: That's minestrone, is that all right sir?
埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?
Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?
休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?
Emma: Chicken.
埃玛:…鸡肉…
Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please
休:再来一点蔬菜和煮土豆。
Emma: Boiled potatoes, OK?
埃玛:…煮土豆。好的。
Hugh: Thanks very much.
休:谢谢!
Emma: OK. 应该补上更具体一些的内容,如牛排几分熟,需要配什么酱之类的就更好了 1. How do you like your steakcooked?
你的牛排要几分熟?
通常点牛排,或是在高级一点的餐厅点牛肉汉堡,服务生都会这样问你How do you like it cooked?
回答的方式也有几种:全熟是 well done,七分熟是medium well,五分熟是medium,四分熟是medium rare,三分熟是 rare.
那么,这些不同程度的牛排会是什么味道呢?没有吃过的人可能会觉得有点难想象。其实,摸摸自己头上的各部位就能知道你要的牛排煮出来会是什么样子了。well-done 就和头顶的感觉差不多, 硬梆梆的;medium well 就是额头,稍微有点弹性;medium 是鼻头,软软的; rare 就是下巴最柔软的部份。另外记得看烹饪节目的时候,有个老外教做牛排,五分熟的牛排摸起来的感觉就和摸手上虎口部位靠近骨头的肉的感觉差不多。大家再吃牛排的时候可以试一下。
2. How do you like your egg cooked?
你的蛋要几分熟?
鸡蛋的熟度和肉又不一样。对于要下油锅的鸡蛋,回答方法是
1. Scramble 炒蛋(就是全熟)
2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋 (因为荷包蛋像太阳,所以老美用 sunny side 来形容)
3. Sunny side down / ease over两面都煎。
另外还有白煮蛋。这个分两种。汉语中是“嫩”、“老”之分,英语中是 soft boil 和hard boil.所谓的 soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状,而 hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的。
3. Did you burn it?
你把它烤焦了吗?
说过了“几分熟”后来点题外话。“生”和“熟”我们都讲过了,那你知道“熟过头——烤焦了”怎么说吗?其实烤焦了很简单,就是 burn.
4. Can I have some more bread?
能再多给我点面包吗?
面包是bread这个大家都知道。要注意我们经常见到的土司面包名叫toast,但是它们只是bread而已。所谓的土司面包其实是在面包上涂上一层蒜泥或是奶油下去烤的面包。
有人告诉我厨师在做的时候会防如探针来判断他的成熟度。厨师在烹调时在肉上刺入肉类探热针,这样可根据肉中的温度探出肉扒的成熟度。
45-50度代表四成熟(medium rare);
50-65度约有五成熟(medium);
65-75度可达七成熟(medium well);
75度或以上即为全熟 (well done)
三成熟(rare). 再来一点配料的英语
玛琪琳/人造奶油margarine
起酥油pastry margarine / oleo margarine
酥油/雪白奶油 shortening
硬化椰子油 copha
椰油 Creamed Coconut
烤油 dripping
牛油忌廉 butter cream
淡忌廉 light cream/coffee cream/table cream
鲜奶油/忌廉/鲜忌廉 cream/whipping cream
包括:1 light whipping cream
2 heavy whipping cream/heavy cream/thickened cream
3 double cream/pure cream
酸奶油/酸忌廉/酸奶酪/酸乳酪 sour cream
酸奶 butter milk
牛奶/鲜奶/鲜乳 milk
炼奶 condensedmilk/sweetened condensed milk
起士/起司/芝士/乳酪/奶酪/乾酪/乳饼 cheese
奶油起司/芝士忌廉/奶油乳酪/凝脂乳酪 cream cheese
玛斯卡波尼起司/马司卡膨起司/马斯卡波涅起司/义大利乳酪 mascarpone cheese
优格/乳果/酸奶/酸乳酪 yoghurt
优酪乳 yoghurt drink/drinking yoghurt English grammar has some information?
Upload up to us to share, thanks landlord! It's worth studying,thank you. I like yoghurt best. Hmm...
I never know that "course" can be used in that way until today, hh, thanks for sharing.
页:
[1]