keyou 发表于 2009-1-9 17:04

BS 1363之19.1条款中retention的理解

BS 1363之19.1条款中有如下一句话:
NOTE --------provided a suitable retention aid is fitted to the cord or cord anchorage so that it conforms to this stsndard
翻译成中文:
注:--------在软线或网尾上安装一retention以使软线符合本标准。
哪retention是什么?

lingyuns 发表于 2009-1-10 09:59

线箍或压线码吧,确保导线免受张力应力

keyou 发表于 2009-1-10 13:35

anchorage是线箍

maisie 发表于 2009-1-12 16:35

我看有的中文翻译为:助留剂
在线芯上或线箍上安装一助留剂以使软线符合本标准。

victor 发表于 2009-1-12 17:24

是的,建议楼主在论坛里下载一个中文版的看看
中文里写的是:只要在软缆或软缆固定部件上有适当的卡线或系留装置,使得插头可以符合本标准

keyou 发表于 2009-1-13 13:42

我中英文版本都看了,中文翻译为助留剂,但就这个助留剂(或卡线或系留装置)到底是什么?是否拍个照片。

lingyuns 发表于 2009-1-13 14:17

这个很常见的,随便找个带插头电源线的排插拆出来看就有的。

keyou 发表于 2009-1-14 13:33

我公司生产不可拆线插头,现提供一个插头照片(CCC的代替),

请高人指点助留剂在哪?还是不可拆线插头根本就没有?

huyuhui 发表于 2009-1-15 15:22

这个的意思是一个固定软缆的装置,线箍之类

lingyuns 发表于 2009-1-15 15:44

我没钱下载看你的图片,想象如是不可拆的Z结构的插头,大多数是模压整体的产品,这类产品外壳本身已提供了一个很好的助留剂,只要拉力达成要求应是行了。
页: [1] 2
查看完整版本: BS 1363之19.1条款中retention的理解