功能性利边的警告语该怎么写呢?
Warning! To be used under the direct supervision of an adult due to functional sharp edge!这样写可以吗?谢谢 没问题。因为标准上没有规定格式,主要把它的功能性危险描述出来就可以了,不过要注意它的格式和字体高度,需要出现在包装或说明书上等等(要看你走哪个国家了) 内容:写清楚什么伤害,怎么样避免伤害,就达到要求了。 [路过置顶帖。]
关键是反映了意思。
以下说法,可能比较地道一点,供参考:
DANGER! 或CAUTION!
SHARP EDGE!USE UNDER DIRECT SUPERVISION OF ADULT!
不过,从字面理解,似乎是可以供儿童使用的东西。如果是这样,对于利边,即使有警告语,恐怕也会有手尾的... ... DANGER! 或CAUTION!
SHARP EDGE!USE UNDER DIRECT SUPERVISION OF ADULT!
我觉得这个好一点
直观,简洁,也有力度! 补充:
To: peterxu
以下案例分析中,有几个与儿童有关的,供参考:
http://www.angui.org/bbs/read.php?tid-32214.html
小心!小心!祝好运! 引用第5楼chenlf于2008-12-05 13:30发表的:
补充:
To: peterxu
以下案例分析中,有几个与儿童有关的,供参考:
.......
Sorry!
楼主是想知道功能利边的警告语怎么写,好象跟这个案例关系不大吧?? Warning! To be used under the direct supervision of an adult due to functional sharp edge!
Be careful in using it.
我觉得再加一句保险点。。。赫赫。。。 前面都有warning 了,再加一句不是有点画蛇添足吗? 我觉得这个比较危险的。。。。再加一句可以加深他的印象。。。
页:
[1]
2