kevinyang26 发表于 2012-8-6 22:27

两句话的区别

两句话的区别 or 相等?
EN60598-1: Parts of insulating material retaining current-carrying parts or SELV parts in position, and
external parts of insulating material providing protection against electric shock shall be
resistant to flame and ignition.
EN61347-1: External parts of insulating material providing protection against electric shock and
parts of insulating material retaining live parts in position shall be sufficiently resistant to
flame and ignition/fire.

下面是我找到的定义:
Alive or live (energized). The term means electrically connected to a source of potential difference, or electrically charged so as to have a potential significantly different from that of the earth in the vicinity. The term "live" is sometimes used in place of the term "current-carrying," where the intent is clear, to avoid repetition of the longer term.

Current-carrying part. The term means a conducting part intended to be connected in an electric circuit to a source of voltage. Non-current-carrying parts are those not intended to be so connected.

Dead (deenergized). The term means free from any electrical connection to a source of potential difference and from electrical charges: Not having a potential difference from that of earth.
NOTE: The term is used only with reference to current-carrying parts which are sometimes alive (energized).

Jason020 发表于 2012-8-7 08:41

不同点:第一句说的是载流部件及SELV部件,第二句说的是带电部件。

Nezof 发表于 2012-8-7 09:24

同意楼上

Fangdifa 发表于 2012-8-7 10:01

那截流部件与带电部件有什么明显的区别?

Clears 发表于 2012-8-7 11:38

载流部件是电流可以通过的,诸如导线;带电部件是指物体带电,不一定要有电子的定向移动~~

gaolujie99 发表于 2012-8-7 13:05

不错,听君一席话胜读十年书!!
页: [1]
查看完整版本: 两句话的区别